En una hora triste quise cantar
Y dentro de mi canto quise gritar
Y dentro de mi grito quise llorar
Pero tan sólo canto para callar
Ah, malhaya la hora en que fui a cantar
Ah, malhaya la hora en que fui a gritar
El Surco, Chabuca Granda
Pasa algo extraordinario con la música de Chabuca Granda. No tiene versiones definitivas de sus canciones. Todas ellas pasaron por una constante revisión y reinvención, miles y miles de arreglos, por lo que su discografía (que no solamente trata de largos grabados en Perú, sino también de otros grabados en España, Argentina, etc.) es muy inaccesible. No tenemos hasta ahora un buen catálogo, finamente hecho, de sus discos.(*)

La colección del diario El Comercio sobre Chabuca Granda (bajo la dirección de Bernardo Roca Rey y la edición de Francisco Hernández Astete), para mi, dejó mucho que desear. No solo por la arbitrariedad de los covers elegidos para las canciones (¿por qué no todas las canciones cantadas por Granda?), también por la falta de historicidad de las versiones y canciones. ¿Fueron las canciones ordenadas bajo algún criterio?
Por eso, cuando me encontré con dos discos de Granda en Buenos Aires, no lo dudé. En uno (sin título) cantaba varias canciones de artistas argentinos, y otro (Cada canción con su razón), editado reciéntemente, tenía además del añadido de haber sido grabado en 1980 (pocos años antes de su muerte), que cada canción, efectivamente, venía con su explicación.
[display_podcast]
El Surco (del disco Tarimba Negra, 1977)
Un detalle me causó sorpresa. Cuando compré la colección de Chabuca Granda con El Comercio, apareció la siguiente explicación a la canción El Surco: “Respuesta a Paso de Vencedores, canción que le había dedicado al gobierno militar. Muestra su desengaño y constituye una oda a la libertad”. Desengaño. Ajá. Casi les creí.
La explicación del disco que compré (hecha por la propia Granda), era muy distinta: “Para Javier Heraud, joven poeta muerto absurdamente en el río de la selva de Perú. Ciertamente, Javier es la inmolada paloma solitaria de nuestros días.”
Cómo una oda a “la inmolada paloma solitaria de nuestros días” se convirtió por arte de magia en una respuesta a la dictadura de Velasco Alvarado, solamente lo saben los chicos del Diario El Comercio.
Chabuca Granda aún merece una mejor recopilación y un trabajo de archivo realmente esmerado.
(*) Hace no mucho, Caretas y la USMP sacaron un disco “Chabuca inédita”, primeras tomas de varias canciones que Granda dejó en IEMPSA, solo su voz y un guitarrista desconocido (¿Felix Casaverde? ¿Lucho González?). Alguien, a quien no le gustaba la idea de voz y guitarra y le metió una nueva pista de cajón, que no existía originalmente. Caprichos de producción.
Perútags: chabuca-granda el-surco mp3 audio musica lando afroperuana javier-heraud guerrillas velasco-alvarado


Tenia entendido que todos los que se habian ido al monte como los partidarios de Heraud, ya no tuvieron nada que protestar con Velasco y regresaron en esos años.
A ver, varios puntos:
- En efecto, hasta el momento nadie edita algo de Chabuca de modo completo y ordenado. Aqui Teresa Fuller debería permitir que el legado de su madre sea compartido en una colección digna de llamarse como tal.
- Sería tambien ideal que conozcamos la historia real de “Paso de Vencedores”, la canción mentada como pro – Velasco.
- A propo, ¿Chabuca de que tendencia política era? ¿Tiraba para la zurda como todo indica?
- En efecto, la seleccion de Caretas era buena, pero la inclusión del cajón fue inapropiada y se notaba!!
Javi: Heraud murió años antes de Velasco!!!
Quizás el más grande acierto de aquella colección del diario “El Comercio” fue incluir “Las Flores Buenas de Javier”. Cómo nos duele, Heraud, en la boca del corazón.